Elhunyt Dana Gálová, neves cseh műfordító, magyar filológus, Esterházy Péter, Márai Sándor, Kertész Imre, Bibó István könyveinek több szakmai díjjal elismert, kiváló cseh közvetítője. Mindössze 55 éves volt.
15 éve küzdött egy ritka, súlyos kórral (ALS), de mindvégig, az utolsó leheletéig dolgozott családja gondoskodó körében. ,,Sosem jutott eszembe azt kérdezni: miért pont én? A természetes kérdés számomra úgy hangzik: miért ne éppen engem találhatott volna el [ez a betegség]?” – tette föl önmagának a kérdést a Respekt című hetilapban ez év augusztus 1-jén megjelent, nagy lelkierőről tanúskodó beszélgetésben, melyben őszintén és kendőzetlenül, sőt humorral vallott élete átrendeződéséről, elmélyült kapcsolatokról, a családi és emberi hálóról, a mindennapi gondozásról, a magyar nyelv és irodalom iránti vonzalmáról. Mindebben végig csodálatos párt alkottak férjével, Gál Jenő barátunkkal, aki a prágai Károly Egyetem magyar szakán irodalmat oktat, 2003 és 2009 között pedig a budapesti Cseh Centrum igazgatójaként pezsdítette a cseh-magyar kulturális kapcsolatokat. A család, a barátok, a fordítói társadalom gyászában mindnyájan osztozunk. Dana emlékét rajtuk kívül maradandó könyvek őrzik tovább.
*(mé)* http://www.respekt.cz/tydenik/2015/32/nikdy-jsem-se-neptala-proc-ja